<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>poems &#124; poetry &#187; Uncategorized</title>
	<atom:link href="http://www.poetbloggs.com/category/uncategorized/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.poetbloggs.com</link>
	<description>PR@1com.com</description>
	<lastBuildDate>Sun, 29 Jan 2012 01:37:25 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Poetry</title>
		<link>http://www.poetbloggs.com/poetry/</link>
		<comments>http://www.poetbloggs.com/poetry/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 03 Mar 2010 10:33:32 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Love Poem]]></category>
		<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>
		<category><![CDATA[poem]]></category>
		<category><![CDATA[poetry]]></category>
		<category><![CDATA[aesthetic and evocative qualities in addition in lieu o]]></category>
		<category><![CDATA[as in poetic drama]]></category>
		<category><![CDATA[creating form]]></category>
		<category><![CDATA[Greek ποίησις = poiesis]]></category>
		<category><![CDATA[hymns orlyrics.]]></category>
		<category><![CDATA[making]]></category>
		<category><![CDATA[or may occur in conjunction with other arts]]></category>
		<category><![CDATA[poems]]></category>
		<category><![CDATA[written]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.poetbloggs.com/poetry/</guid>
		<description><![CDATA[Poetry
The word &#8216;POETRY&#8217; came from the Greek poiesis, a “making” or “creating” is a form of art in which the written language is used for its aesthetic and evocative qualities in addition to, or in lieu of, its ostensible meaning&#8230;
Poetry may be written independently, as discrete poems, or may occur in conjunction with other arts, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Poetry<br />
The word &#8216;POETRY&#8217; came from the Greek poiesis, a “making” or “creating” is a form of art in which the written language is used for its aesthetic and evocative qualities in addition to, or in lieu of, its ostensible meaning&#8230;</p>
<p>Poetry may be written independently, as discrete poems, or may occur in conjunction with other arts, as in poetic drama, hymns or lyrics.</p>
<p>Please Submit your poetry to pr@1com.com</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.poetbloggs.com/poetry/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>for Zoe Youngblood</title>
		<link>http://www.poetbloggs.com/for-zoe-youngblood/</link>
		<comments>http://www.poetbloggs.com/for-zoe-youngblood/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 22 May 2008 16:03:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>
		<category><![CDATA[William Stablein]]></category>
		<category><![CDATA[Zoe Youngblood]]></category>
		<category><![CDATA[meraids]]></category>
		<category><![CDATA[poem]]></category>
		<category><![CDATA[poen]]></category>
		<category><![CDATA[poetry]]></category>
		<category><![CDATA[stablein]]></category>
		<category><![CDATA[william]]></category>
		<category><![CDATA[youngblood]]></category>
		<category><![CDATA[Zoe]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.poetbloggs.com/for-zoe-youngblood/</guid>
		<description><![CDATA[Zoe
today i picked up a shell
shell . brilliant perfect . an infant shell
i thought to put it my pocket
put it in a small pool among some rocks instead
little fishes came to take a look
under mermaids (ผระอภัยมณี) gaze. it seemed to come alive
fishes darted to one side
a smiling face peeked out at me
(Aao Phai Koh Samet [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Zoe</p>
<p>today i picked up a shell<br />
shell . brilliant perfect . an infant shell<br />
i thought to put it my pocket<br />
put it in a small pool among some rocks instead</p>
<p>little fishes came to take a look<br />
under mermaids (ผระอภัยมณี) gaze. it seemed to come alive<br />
fishes darted to one side<br />
a smiling face peeked out at me</p>
<p>(Aao Phai Koh Samet Thailand 2007 วนที 5 ธันวาฅม  วัมเฉลิม พระชนพรรษา)</p>
<p>-william stablein</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.poetbloggs.com/for-zoe-youngblood/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Love Poems of Passion by Rumi Persian Poet</title>
		<link>http://www.poetbloggs.com/love-poems-of-passion-by-rumi-persian-poet/</link>
		<comments>http://www.poetbloggs.com/love-poems-of-passion-by-rumi-persian-poet/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 17 Dec 2007 00:26:43 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Love Poem]]></category>
		<category><![CDATA[Persian Poet]]></category>
		<category><![CDATA[Rumi]]></category>
		<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>
		<category><![CDATA[poem]]></category>
		<category><![CDATA[poetry]]></category>
		<category><![CDATA[by]]></category>
		<category><![CDATA[love]]></category>
		<category><![CDATA[Passion]]></category>
		<category><![CDATA[Persian]]></category>
		<category><![CDATA[poems]]></category>
		<category><![CDATA[poet]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.poetbloggs.com/love-poems-of-passion-by-rumi-persian-poet/</guid>
		<description><![CDATA[Love Poems of Passion by Rumi Persian Poet
LOVE IS THE MASTER
Love is the One who masters all things;
I am mastered totally by Love.
By my passion of love for Love
I have ground sweet as sugar.
O furious Wind, I am only a straw before you;
How could I know where I will be blown next?
Whoever claims to have [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Love Poems of Passion by Rumi Persian Poet</p>
<p>LOVE IS THE MASTER</p>
<p>Love is the One who masters all things;</p>
<p>I am mastered totally by Love.</p>
<p>By my passion of love for Love</p>
<p>I have ground sweet as sugar.</p>
<p>O furious Wind, I am only a straw before you;</p>
<p>How could I know where I will be blown next?</p>
<p>Whoever claims to have made a pact with Destiny</p>
<p>Reveals himself a liar and a fool;</p>
<p>What is any of us but a straw in a storm?</p>
<p>How could anyone make a pact with a hurricane?</p>
<p>God is working everywhere his massive Resurrection;</p>
<p>How can we pretend to act on our own?</p>
<p>In the hand of Love I am like a cat in a sack;</p>
<p>Sometimes Love hoists me into the air,</p>
<p>Sometimes Love flings me into the air,</p>
<p>Love swings me round and round His head;</p>
<p>I have no peace, in this world or any other.</p>
<p>The lovers of God have fallen in a furious river;</p>
<p>They have surrendered themselves to Love&#8217;s commands.</p>
<p>Like mill wheels they turn, day and night, day and night,</p>
<p>Constantly turning and turning, and crying out.</p>
<p>— Rumi</p>
<p>STAY CLOSE, MY HEART</p>
<p>Stay close, my heart, to the one who knows your ways;</p>
<p>Come into the shade of the tree that allays has fresh flowers.</p>
<p>Don&#8217;t stroll idly through the bazaar of the perfume-markers:</p>
<p>Stay in the shop of the sugar-seller.</p>
<p>If you don&#8217;t find true balance, anyone can deceive you;</p>
<p>Anyone can trick out of a thing of straw,</p>
<p>And make you take it for gold</p>
<p>Don&#8217;t squat with a bowl before every boiling pot;</p>
<p>In each pot on the fire you find very different things.</p>
<p>Not all sugarcanes have sugar, not all abysses a peak;</p>
<p>Not all eyes possess vision, not every sea is full of pearls.</p>
<p>O nightingale, with your voice of dark honey! Go on lamenting!</p>
<p>Only your drunken ecstasy can pierce the rock&#8217;s hard heart!</p>
<p>Surrender yourself, and if you cannot be welcomes by the Friend,</p>
<p>Know that you are rebelling inwardly like a thread</p>
<p>That doesn&#8217;t want to go through the needle&#8217;s eye!</p>
<p>The awakened heart is a lamp; protect it by the him of your robe!</p>
<p>Hurry and get out of this wind, for the weather is bad.</p>
<p>And when you&#8217;ve left this storm, you will come to a fountain;</p>
<p>You&#8217;ll find a Friend there who will always nourish your soul.</p>
<p>And with your soul always green, you&#8217;ll grow into a tall tree</p>
<p>Flowering always with sweet light-fruit, whose growth is interior.</p>
<p>(translated by Andrew Harvey)</p>
<p>—Rumi</p>
<p>THE INTEREST WITHOUT THE CAPITAL</p>
<p>The lover&#8217;s food is the love of the bread;</p>
<p>no bread need be at hand:</p>
<p>no one who is sincere in his love is a slave to existence.</p>
<p>Lovers have nothing to do with with with existence;</p>
<p>lovers have the interest without the capital.</p>
<p>Without wings they fly around the world;</p>
<p>without hands they carry the polo ball off the field.</p>
<p>That dervish who caught the scent of Reality</p>
<p>used to weave basket even though his hand had been cut off.</p>
<p>Lover have pitched their tents in nonexistence:</p>
<p>they are of one quality and one essence, as nonexistence is.</p>
<p>Mathnawi III, 3020-3024</p>
<p>—Rumi</p>
<p>THE SHIP SUNK IN LOVE</p>
<p>Should Love&#8217;s heart rejoice unless I burn?</p>
<p>For my heart is Love&#8217;s dwelling.</p>
<p>If You will burn Your house, burn it, Love!</p>
<p>Who will say, &#8216;It&#8217;s not allowed&#8217;?</p>
<p>Burn this house thoroughly!</p>
<p>The lover&#8217;s house improves with fire.</p>
<p>From now on I will make burning my aim,</p>
<p>From now on I will make burning my aim,</p>
<p>for I am like the candle: burning only makes me brighter.</p>
<p>Abandon sleep tonight; traverse fro one night</p>
<p>the region of the sleepless.</p>
<p>Look upon these lovers who have become distraught</p>
<p>and like moths have died in union with the One Beloved.</p>
<p>Look upon this ship of God&#8217;s creatures</p>
<p>and see how it is sunk in Love.</p>
<p>Mathnawi VI, 617-623</p>
<p>The Rumi Collection, Edited by Kabir Helminski</p>
<p>—Rumi</p>
<p>Oh Beloved,</p>
<p>take me.</p>
<p>Liberate my soul.</p>
<p>Fill me with your love and</p>
<p>release me from the two worlds.</p>
<p>If I set my heart on anything but you</p>
<p>let fire burn me from inside.</p>
<p>Oh Beloved,</p>
<p>take away what I want.</p>
<p>Take away what I do.</p>
<p>Take away what I need.</p>
<p>Take away everything</p>
<p>that takes me from you.</p>
<p>—Rumi</p>
<p>CRADLE MY HEART</p>
<p>Last night,</p>
<p>I was lying on the rooftop,</p>
<p>thinking of you.</p>
<p>I saw a special Star,</p>
<p>and summoned her to take you a message.</p>
<p>I prostrated myself to the Star</p>
<p>and asked her to take my prostration</p>
<p>to that Sun of Tabriz.</p>
<p>So that with his light, he can turn</p>
<p>my dark stones into gold.</p>
<p>I opened my chest and showed her my scars,</p>
<p>I told her to bring me news</p>
<p>of my bloodthirsty Lover.</p>
<p>As I waited,</p>
<p>I paced back and forth,</p>
<p>until the child of my heart became quiet.</p>
<p>The child slept, as if I were rocking his cradle.</p>
<p>Oh Beloved, give milk to the infant of the heart,</p>
<p>and don&#8217;t hold us from our turning.</p>
<p>You have cared for hundreds,</p>
<p>don&#8217;t let it stop with me now.</p>
<p>At the end, the town of unity is the place for the heart.</p>
<p>Why do you keep this bewildered heart</p>
<p>in the town of dissolution?</p>
<p>I have gone speechless, but to rid myself</p>
<p>of this dry mood,</p>
<p>oh Saaqhi, pass the narcissus of the wine.</p>
<p>-Rumi</p>
<p>THE AWAKENING</p>
<p>In the early dawn of happiness</p>
<p>you gave me three kisses</p>
<p>so that I would wake up</p>
<p>to this moment of love</p>
<p>I tried to remember in my heart</p>
<p>what I’d dreamt about</p>
<p>during the night</p>
<p>before I became aware</p>
<p>of this moving</p>
<p>of life</p>
<p>I found my dreams</p>
<p>but the moon took me away</p>
<p>It lifted me up to the firmament</p>
<p>and suspended me there</p>
<p>I saw how my heart had fallen</p>
<p>on your path</p>
<p>singing a song</p>
<p>Between my love and my heart</p>
<p>things were happening which</p>
<p>slowly slowly</p>
<p>made me recall everything</p>
<p>You amuse me with your touch</p>
<p>although I can’t see your hands.</p>
<p>You have kissed me with tenderness</p>
<p>although I haven’t seen your lips</p>
<p>You are hidden from me.</p>
<p>But it is you who keeps me alive</p>
<p>Perhaps the time will come</p>
<p>when you will tire of kisses</p>
<p>I shall be happy</p>
<p>even for insults from you</p>
<p>I only ask that you</p>
<p>keep some attention on me.</p>
<p>The Love Poems of Rumi by</p>
<p>Deepak Chopra (Editor)</p>
<p>—Rumi</p>
<p>Tonight is a night of union for the stars and of scattering,</p>
<p>scattering, since a bride is coming from the skies, consisting of a full moon.</p>
<p>Venus cannot contain hereself for charming melodies, like the</p>
<p>nightingale which becomes intoxicated with the rose in spring-time.</p>
<p>See how the polestar is ogling Leo;</p>
<p>behold what dust Pisces is stirring up drom the deep!</p>
<p>Jupiter has galloped his steed against ancient Saturn, saying</p>
<p>&#8220;Take back your youth and go, bring good tidings!&#8221;</p>
<p>Mars&#8217; hand, which was full of blood from the handle of his</p>
<p>sword, has become as life-giving as the sun, the exalted in works.</p>
<p>Since Aquarius has come full of that water of life, the dry</p>
<p>cluster of Virgo is raining pearls from him.</p>
<p>The Pleiades full of goodness fears not Libra and being</p>
<p>broken; how should Aries flee away in fright from its mother?</p>
<p>When from the moon the arrow of a glance struck the heart</p>
<p>of Sagittarius, he took to night-faring in passion for her, like Scorpio.</p>
<p>On such a festival, go, sacrifice Taurus, else you are crooked of</p>
<p>gait in the mud like Cancer.</p>
<p>This sky is the astrolabe, and the reality is Love;</p>
<p>whatever wesay of this, attend to the meaning.</p>
<p>Shamsi-Tabriz, on that dawn when you shine, the dark night</p>
<p>is transformed to bright day by your moonlike face.</p>
<p>&#8220;Mystical Poems of Rumi 1&#8243;A.J. Arberry</p>
<p>The University of Chicago Press, 1968</p>
<p>—Rumi</p>
<p>MAULANA&#8217;S LAST LETTER TO SHAMS</p>
<p>Sometimes I wonder, sweetest love, if you</p>
<p>Were a mere dream in along winter night,</p>
<p>A dream of spring-days, and of golden light</p>
<p>Which sheds its rays upon a frozen heart;</p>
<p>A dream of wine that fills the drunken eye.</p>
<p>And so I wonder, sweetest love, if I</p>
<p>Should drink this ruby wine, or rather weep;</p>
<p>Each tear a bezel with your face engraved,</p>
<p>A rosary to memorize your name&#8230;</p>
<p>There are so many ways to call you back-</p>
<p>Yes, even if you only were a dream.</p>
<p>translated by Annemarie Schimmel,</p>
<p>&#8216;Nightingale Under The Snow&#8217;</p>
<p>—Rumi</p>
<p>AFTER BEING IN LOVE, THE NEXT RESPONSIBILITY</p>
<p>Turn me like a waterwheel turning a millstone.</p>
<p>Plenty of water, a Living River.</p>
<p>Keep me in one place and scatter the love.</p>
<p>Leaf-moves in wind, straw drawn toward amber,</p>
<p>all parts of the world are in love,</p>
<p>but they do not tell their secrets. Cows grazing</p>
<p>on a sacramental table, ants whispering in Solomon&#8217;s ear.</p>
<p>Mountains mumbling an echo. Sky, calm.</p>
<p>If the sun were not in love, he would have no brightness,</p>
<p>the side of the hill no grass on it.</p>
<p>The ocean would come to rest somewhere.</p>
<p>Be a lover as they are, that you come to know</p>
<p>you Beloved. Be faithful that you may know</p>
<p>Faith. The other parts of the universe did not accept</p>
<p>the next responsibility of love as you can.</p>
<p>They were afraid they might make a mistake</p>
<p>with it, the inspired knowing</p>
<p>that springs from being in love</p>
<p>-Rumi</p>
<p>FURUZANFAR #2674 (translated by Coleman Barks)</p>
<p>The Rumi Collection, edited by Kabir Helminski</p>
<p>That moon, which the sky ne&#8217;er saw even in dreams, has returned</p>
<p>And brought a fire no water can quench.</p>
<p>See the body&#8217; s house, and see my. soul,</p>
<p>This made drunken and that desolate by the cup of his love.</p>
<p>When the host of the tavern became my heart-mate,</p>
<p>My blood turned to wine and my heart to kabab.</p>
<p>When the eye is filled with thought of him, a voice arrives :</p>
<p>W ell done, O flagon, and bravo, wine!</p>
<p>Love&#8217;s fingers tear up, root and stem,</p>
<p>Every house where sunbeams fall from love.</p>
<p>When my heart saw love&#8217;s sea, of a sudden</p>
<p>It left me and leaped in, crying, , Find me.&#8217;</p>
<p>The face of Shamsi Din, Tabriz&#8217;s glory, is the sun</p>
<p>In whose track the cloud-like hearts are moving.</p>
<p>From Divan-i Shams, translated R. A. Nicholson</p>
<p>—Rumi</p>
<p>THROUGH LOVE all that is bitter will sweet</p>
<p>Through Love all that is copper will be gold.</p>
<p>Through Love all dregs will turn to purest wine</p>
<p>Through Love all pain will turn to medicine.</p>
<p>Through Love the dead will all become alive.</p>
<p>Through Love the king will turn into a slave!</p>
<p>—Rumi</p>
<p>ONCE a beloved asked her lover: &#8220;Friend,</p>
<p>You have seen many places in the world!</p>
<p>Now &#8211; which of all these cities was the best?</p>
<p>He said: &#8220;The city where my sweetheart lives!&#8221;</p>
<p>—Rumi</p>
<p>FROM MYSELF I am copper,</p>
<p>through You, friend, I am gold.</p>
<p>From myself I&#8217;m a stone, but</p>
<p>through You I am a gem!</p>
<p>—Rumi</p>
<p>O SUN, fill our house once more with light!</p>
<p>Make happy all your friends and blind your foes!</p>
<p>Rise from behind the hill, transform the stones</p>
<p>To rubies and the sour grapes to wine!</p>
<p>O Sun, make our vineyard fresh again,</p>
<p>And fill the steppes with houris and green cloaks!</p>
<p>Physician of the lovers, heaven&#8217;s lamp!</p>
<p>Rescus the lovers! Help the suffering!</p>
<p>Show but your face &#8211; the world is filled with light!</p>
<p>But if you cover it, it&#8217;s the darkest night!</p>
<p>—Rumi</p>
<p>HOW SHOULD THE SOUL not take wings</p>
<p>when from the Glory of God</p>
<p>It hears a sweet, kindly call:</p>
<p>&#8220;Why are you here, soul? Arise!&#8221;</p>
<p>How should a fish not leap fast</p>
<p>into the sea form dry land</p>
<p>When from the ocean so cool</p>
<p>the sound of the waves reaches its</p>
<p>How should the falcon not fly</p>
<p>back to his king from the hunt</p>
<p>When from the falconer&#8217;s drum</p>
<p>it hears to call: &#8220;Oh, come back&#8221;?</p>
<p>Why should not every Sufi</p>
<p>begin to dance atom-like</p>
<p>Around the Sun of duration</p>
<p>that saves from impermanence?</p>
<p>What graciousness and what beauty?</p>
<p>What life-bestowing! What grace!</p>
<p>If anyone does without that, woe-</p>
<p>what err, what suffering!</p>
<p>Oh fly , of fly, O my soul-bird,</p>
<p>fly to your primordial home!</p>
<p>You have escaped from the cage now-</p>
<p>your wings are spread in the air.</p>
<p>Oh travel from brackish water</p>
<p>now to the fountain of life!</p>
<p>Return from the place of the sandals</p>
<p>now to the high seat of souls!</p>
<p>Go on! Go on! we are going,</p>
<p>and we are coming, O soul,</p>
<p>From this world of separation</p>
<p>to union, a world beyond worlds!</p>
<p>How long shall we here in the dust-world</p>
<p>like children fill our skirts</p>
<p>With earth and with stones without value,</p>
<p>with broken shards without worth?</p>
<p>Let&#8217;s take our hand from the dust grove,</p>
<p>let&#8217;s fly to the heavens&#8217; high,</p>
<p>Let&#8217;s fly from our childish behaviour</p>
<p>and join the banquet of men!</p>
<p>Call out, O soul, to proclaim now</p>
<p>that you are rules and king!</p>
<p>You have the grace of the answer,</p>
<p>you know the question as well!</p>
<p>Translated by Annemarie Schimmel, &#8216;Look! This is Love&#8217;</p>
<p>—Rumi</p>
<p>WHISPERS OF LOVE</p>
<p>Lover whispers to my ear,</p>
<p>&#8220;Better to be a prey than a hunter.</p>
<p>Make yourself My fool.</p>
<p>Stop trying to be the sun and become a speck!</p>
<p>Dwell at My door and be homeless.</p>
<p>Don&#8217;t pretend to be a candle, be a moth,</p>
<p>so you may taste the savor of Life</p>
<p>and know the power hidden in serving.&#8221;</p>
<p>Mathnawi V. 411-414 (translated by Kabir Helminski)</p>
<p>The Rumi Collection, Edited by Kabir Helminski</p>
<p>—Rumi</p>
<p>how long</p>
<p>can i lament</p>
<p>with this depressed</p>
<p>heart and soul</p>
<p>how long</p>
<p>can i remain</p>
<p>a sad autumn</p>
<p>ever since my grief</p>
<p>has shed my leaves</p>
<p>the entire space</p>
<p>of my soul</p>
<p>is burning in agony</p>
<p>how long can i</p>
<p>hide the flames</p>
<p>wanting to rise</p>
<p>out of this fire</p>
<p>how long can one suffer</p>
<p>the pain of hatred</p>
<p>of another human</p>
<p>a friend behaving like an enemy</p>
<p>with a broken heart</p>
<p>how much more</p>
<p>can i take the message</p>
<p>from body to soul</p>
<p>i believe in love</p>
<p>i swear by love</p>
<p>believe me my love</p>
<p>how long</p>
<p>like a prisoner of grief</p>
<p>can i beg for mercy</p>
<p>you know i&#8217;m not</p>
<p>a piece of rock or steel</p>
<p>but hearing my story</p>
<p>even water will become</p>
<p>as tense as a stone</p>
<p>if i can only recount</p>
<p>the story of my life</p>
<p>right out of my body</p>
<p>flames will grow</p>
<p>—Rumi</p>
<p>rocking and rolling</p>
<p>what have you been drinking</p>
<p>please let me know</p>
<p>you must be drunk</p>
<p>going house to house</p>
<p>wandering from street to street</p>
<p>who have you been with</p>
<p>who have you kissed</p>
<p>who&#8217;s face have you been fondling</p>
<p>you are my soul</p>
<p>you are my life</p>
<p>i swear my life and love is yours</p>
<p>so tell me the truth</p>
<p>where is that fountainhead</p>
<p>the one you&#8217;ve been drinking from</p>
<p>don&#8217;t hide this secret</p>
<p>lead me to the source</p>
<p>fill my jug over and over again</p>
<p>last night i finally caught</p>
<p>your attention in the crowd</p>
<p>it was your image filling my dream</p>
<p>telling me to stop this wandering</p>
<p>stop this search for</p>
<p>good and evil</p>
<p>i said my dear prophet</p>
<p>give me some of</p>
<p>that you&#8217;ve drunk for ecstasy of life</p>
<p>if i let you drink you said</p>
<p>any of this burning flame</p>
<p>it will scorch your mouth and throat</p>
<p>your portion has been</p>
<p>given already by heaven</p>
<p>ask for more at your peril</p>
<p>i lamented and begged</p>
<p>i desire much more</p>
<p>please show me the source</p>
<p>i have no fear</p>
<p>to burn my mouth and throat</p>
<p>i&#8217;m ready to drink every flame and more</p>
<p>—Rumi</p>
<p>show me your face</p>
<p>i crave</p>
<p>flowers and gardens</p>
<p>open your lips</p>
<p>i crave</p>
<p>the taste of honey</p>
<p>come out from</p>
<p>behind the clouds</p>
<p>i desire a sunny face</p>
<p>your voice echoed</p>
<p>saying &#8220;leave me alone&#8221;</p>
<p>i wish to hear your voice</p>
<p>again saying &#8220;leave me alone&#8221;</p>
<p>i swear this city without you</p>
<p>is a prison</p>
<p>i am dying to get out</p>
<p>to roam in deserts and mountains</p>
<p>i am tired of</p>
<p>flimsy friends and</p>
<p>submissive companions</p>
<p>i die to walk with the brave</p>
<p>am blue hearing</p>
<p>nagging voices and meek cries</p>
<p>i desire loud music</p>
<p>drunken parties and</p>
<p>wild dance</p>
<p>one hand holding</p>
<p>a cup of wine</p>
<p>one hand caressing your hair</p>
<p>then dancing in orbital circle</p>
<p>that is what i yearn for</p>
<p>i can sing better than any nightingale</p>
<p>but because of</p>
<p>this city&#8217;s freaks</p>
<p>i seal my lips</p>
<p>while my heart weeps</p>
<p>yesterday the wisest man</p>
<p>holding a lit lantern</p>
<p>in daylight</p>
<p>was searching around town saying</p>
<p>i am tired of</p>
<p>all these beasts and brutes</p>
<p>i seek</p>
<p>a true human</p>
<p>we have all looked</p>
<p>for one but</p>
<p>no one could be found</p>
<p>they said</p>
<p>yes he replied</p>
<p>but my search is</p>
<p>for the one</p>
<p>who cannot be found</p>
<p>-Rumi</p>
<p>Translated by Nader Khalili</p>
<p>&#8220;Rumi, Fountain of Fire&#8221;</p>
<p>Reason says, I will beguile him with the tongue;&#8221; Love says, &#8220;Be silent. I will beguile him with the soul.&#8221;</p>
<p>The soul says to the heart, &#8220;Go, do not laugh at me and yourself. What is there that is not his, that I may</p>
<p>beguile him thereby?&#8221;</p>
<p>He is not sorrowful and anxious and seeking oblivion that I may beguile him with wine and a heavy measure.</p>
<p>The arrow of his glance needs not a bow that I should beguile the shaft of his gaze with a bow.</p>
<p>He is not prisoner of the world, fettered to this world of earth, that I should beguile him with gold of the</p>
<p>kingdom of the world.</p>
<p>He is an angel, though in form he is a man; he is not lustful that I should beguile him with women.</p>
<p>Angels start away from the house wherein this form is, so how should I beguile him with such a form and likeness?</p>
<p>He does not take a flock of horses, since he flies on wings; his food is light, so how should I beguile him with bread?</p>
<p>He is not a merchant and trafficker in the market of the world that I should beguile him with enchantment of gain and loss.</p>
<p>He is not veiled that I should make myself out sick and utter sighs, to beguile him with lamentation.</p>
<p>I will bind my head and bow my head, for I have got out of hand; I will not beguile his compassion with sickness or fluttering.</p>
<p>Hair by hair he sees my crookedness and feigning; what’s hidden from him that I should beguile him with anything hidden.</p>
<p>He is not a seeker of fame, a prince addicted to poets, that I should beguile him with verses and lyrics and flowing poetry.</p>
<p>The glory of the unseen form is too great for me to beguile it with blessing or Paradise.</p>
<p>Shams-e Tabriz, who is his chosen and beloved – perchance I will beguile him with this same pole of the age.</p>
<p>—Rumi</p>
<p>I saw my sweetheart wandering about the house; he had taken a rebec and was playing a melody.</p>
<p>With a plectrum like fire he was playing a sweet melody, drunken and dissolute and charming from the Magian wine.</p>
<p>He was invoking the saqi in the air of Iraq2</p>
<p>The air of Iraq is a Persian tune.</p>
<p>; the wine was his object, the saqi was his excuse.</p>
<p>The moonfaced saqi pitcher in his hand, entered from a corner and set it in the middle.</p>
<p>He filled the first cup with that flaming wine; did you ever see water sending out flames?</p>
<p>He set it on his hand for the sake of the lovers, then prostrated and kissed the threshold.</p>
<p>My sweetheart seized it from him and quaffed the wine; flames from that wine went running over his face.</p>
<p>He was beholding his own beauty, and saying to the evil eye, &#8220;Never has there been, nor shall there come in this age, another like me.&#8221;</p>
<p>-Rumi</p>
<p>Translation by A. J. Arberry &#8220;Mystical Poems of Rumi 2&#8243;</p>
<p>The University of Chicago Press, 1991</p>
<p>Love Poems of Passion by Rumi Persian Poet</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.poetbloggs.com/love-poems-of-passion-by-rumi-persian-poet/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>A sense of oracle &#124; william stablein</title>
		<link>http://www.poetbloggs.com/a-sense-of-oracle-william-stablein/</link>
		<comments>http://www.poetbloggs.com/a-sense-of-oracle-william-stablein/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 14 Nov 2007 03:22:34 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>
		<category><![CDATA[oracle]]></category>
		<category><![CDATA[poem]]></category>
		<category><![CDATA[poet]]></category>
		<category><![CDATA[poet of month]]></category>
		<category><![CDATA[sense]]></category>
		<category><![CDATA[William Stablein]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.poetbloggs.com/a-sense-of-oracle-william-stablein/</guid>
		<description><![CDATA[A sense of oracle 
gold-blue Lights wakes a world at sleep
the Waters ripple a dream
the weight of the Earth shifts
palm branches sway
each grain of sand brilliant like a diamond
small birds print in diamond space . hop hop di hop
.
there are three leading Spirits (anchored floating long tails)
pointing with the compass in my Heart
gesturing signatures in [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>A sense of oracle </p>
<p>gold-blue Lights wakes a world at sleep<br />
the Waters ripple a dream<br />
the weight of the Earth shifts<br />
palm branches sway<br />
each grain of sand brilliant like a diamond<br />
small birds print in diamond space . hop hop di hop<br />
.<br />
there are three leading Spirits (anchored floating long tails)<br />
pointing with the compass in my Heart<br />
gesturing signatures in the Ten Directions<br />
knowing Wind . Time in Tide-shadow play<br />
tracking changes with the hop di hops<br />
touched with slight spray of vision</p>
<p>william stablein</p>
<p>(Ao thong nai pan noi Phangan Thailand 2002 พ . ส. 2545)</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.poetbloggs.com/a-sense-of-oracle-william-stablein/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Poems by William Stablein</title>
		<link>http://www.poetbloggs.com/promised-land-by-william-stablein/</link>
		<comments>http://www.poetbloggs.com/promised-land-by-william-stablein/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 11 Nov 2007 03:41:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>
		<category><![CDATA[Pattaya]]></category>
		<category><![CDATA[poem]]></category>
		<category><![CDATA[poet]]></category>
		<category><![CDATA[poet of month]]></category>
		<category><![CDATA[Promised Land]]></category>
		<category><![CDATA[Thailand]]></category>
		<category><![CDATA[William Stablein]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.poetbloggs.com/promised-land-by-william-stablein/</guid>
		<description><![CDATA[Promised Landwhere is the Promised land..that I have seen.and felt the lushnesswith its warm breezei start to dancethe palm tinglesi try to sing-can only hear..a song shaping linkon this bridge and strip of landan other shore . not the other shoreRock aging . immovable.a crust of earth and seed&#8211; The Promised Landwhere does the bow [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Promised Landwhere is the Promised land..that I have seen.and felt the lushnesswith its warm breezei start to dancethe palm tinglesi try to sing-can only hear..a song shaping linkon this bridge and strip of landan other shore . not the other shoreRock aging . immovable.a crust of earth and seed&#8211; The Promised Landwhere does the bow pointin the mist of  dreamswimming in a vortexsoles rubbed by soft creatures from the deepbobbing on the cap of wave..carrying the world withinthere is the rainbow illuminating the cresti hear the melody . shaping a Promised landhere . some information in this Promised landbeyond the holy mountains&#8211; this landthere is a Hollywood of despairA Promised Land in the rippling blue space.now I drift in unpredictable swirlesfollowing those long tails pointing beyondthey are turning on the sea’s surfacepointing to a syllable, a word&#8211; a note.William Stablein   <font size="4"><font face="Verdana, Helvetica, Arial"><span style="font-size: 14px">Welcome No duality </span></font><span style="font-size: 14px"><font face="Times New Roman">(Pattaya Thailand 2002 out my window </font></span></font><font face="Times New Roman"><span style="font-size: 12px"><em> </em></span></font><em><font size="6"><font face="Verdana, Helvetica, Arial"><span style="font-size: 24px">พ</span></font><span style="font-size: 24px"><font face="Times New Roman"> .</font><font face="Verdana, Helvetica, Arial"> ส</font><font face="Times New Roman">.</font></span></font><font size="4"><font face="Verdana, Helvetica, Arial"><span style="font-size: 14px"> </span></font></font><font face="Times New Roman"><span style="font-size: 12px">2545))</span></font><font size="4"><font face="Verdana, Helvetica, Arial"><span style="font-size: 14px"></span></font></font></em><font size="4"><span style="font-size: 14px"><font face="Times New Roman">I raise my glassunder massing cloudsto rivers in the skyto the boisterous frogs cloud breaks . Joystructures mountains . washed awayspace flowing in unity . landscape movingduality lost in running waters . sabai sabai</font></span></font><font face="Verdana, Helvetica, Arial"><span style="font-size: 12px"> </span><font size="6"><span style="font-size: 21px">One Taste</span></font></font><em><font face="Times New Roman"><span style="font-size: 12px"></span></font><font size="4"><font face="Verdana, Helvetica, Arial"><span style="font-size: 14px"></span></font></font></em><font size="4"><span style="font-size: 14px"><font face="Times New Roman">how sweet the Lincheetart . the afterglownut red bloodhow bitter the seed how warm your arms </font></span></font><font face="Times New Roman"><span style="font-size: 12px">temperature rising</span><font size="4"><span style="font-size: 14px">exploding visionsgasping for breath  </span></font><span style="font-size: 12px">lovely the chimes</span><font size="4"><span style="font-size: 14px">hypnotic the chantofferings . . SVAHA SVAHAa gush of fresh fluids</span></font></font><span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana; font-size: 13px; line-height: normal; white-space: pre">William Stablein</span> <font face="Times New Roman"><font size="4"><span style="font-size: 14px"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia; font-size: 16px"><font face="Times New Roman"><font size="4"><span style="font-size: 14px">( Pattaya Thailand 2002  </span></font><span style="font-size: 12px"><em> </em></span></font><em><font size="6"><font face="Verdana, Helvetica, Arial"><span style="font-size: 24px">พ</span></font><span style="font-size: 24px"><font face="Times New Roman"> .</font><font face="Verdana, Helvetica, Arial"> ส</font><font face="Times New Roman">.</font></span></font><font size="4"><font face="Verdana, Helvetica, Arial"><span style="font-size: 14px"> </span></font></font><font face="Times New Roman"><span style="font-size: 12px">2545)</span></font></em></span>  </span></font></font><font face="Verdana, Helvetica, Arial"><span style="font-size: 12px"></span></font><font face="Verdana, Helvetica, Arial"><span style="font-size: 12px">  </span><font size="5"><span style="font-size: 16px">Flood</span></font></font><em><font face="Times New Roman"><span style="font-size: 12px"></span></font></em><font face="Times New Roman"><font size="4"><span style="font-size: 14px">its raining . . downpourlets brave the outdoors crossing  </span></font><span style="font-size: 12px">tiny streams  puddles  </span><font size="4"><span style="font-size: 14px">changing to rivers seas and Floodsstepping over multitudes . .  </span></font><span style="font-size: 12px">invisibles escape from my soles</span><font size="4"><span style="font-size: 14px"> </span></font><span style="font-size: 12px">I see them as the waters rise</span><font size="4"><span style="font-size: 14px">as i pick the flesh . scoop the cheekscomfort at a breezy table for one Sabaai Sabaai (Relaxed Happy Content)a sky flashes around a dark moon . . Water meeting Skyeach bursting drop shattering bridges flipping rooftopsSabaai Sabaai Happy in the warm breeze Oh my . . fish bone stuck in mouthouch . . gum swelling quicklyfishies  </span></font><span style="font-size: 12px">racing with the tide</span><font size="4"><span style="font-size: 14px">Ouch . .  </span></font><span style="font-size: 12px">Ouch di . . Ouch</span><font size="4"><span style="font-size: 14px">Raging Waters news flash appears on tvcarrying away homes indeed parts of soulsbuilding parts, broken roots and bits of dreamsCresting into the nightlife</span></font></font><font size="4"><font face="Times New Roman"><span style="font-size: 14px">(Pattaya Thailand 2003 outdoor Chinese restaurant </span></font></font><font face="Times New Roman"><span style="font-size: 12px"></span></font><em><font size="6"><font face="Verdana, Helvetica, Arial"><span style="font-size: 24px">พ</span></font><span style="font-size: 24px"><font face="Times New Roman"> .</font><font face="Verdana, Helvetica, Arial"> ส</font><font face="Times New Roman">.</font></span></font><font size="4"><font face="Verdana, Helvetica, Arial"><span style="font-size: 14px"> </span></font></font><font face="Times New Roman"><span style="font-size: 12px">2546))</span></font></em>  <span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana; font-size: 13px; line-height: normal; white-space: pre">William Stablein</span><font face="Verdana, Helvetica, Arial"><span style="font-size: 12px"> </span></font> <font face="Verdana, Helvetica, Arial"><font size="4"><span style="font-size: 14px"><em>After Cloudburst </em></span></font></font><em><font face="Times New Roman"><span style="font-size: 12px"></span><font size="4"><span style="font-size: 14px">  </span></font></font></em><font face="Times New Roman"><font size="4"><span style="font-size: 14px">raging waters stored within . .within puddles, ponds and riversred ants float away on palm leavestide pools merging with unique Karmas waters now turned calmdry spots appear with the rising sun </span></font><span style="font-size: 12px">world . a flittering vortex  of brittle crystal  </span><font size="4"><span style="font-size: 14px">sand to sand beneath the tide of  </span></font><span style="font-size: 12px">time</span><font size="4"><span style="font-size: 14px">briefly i stand . as the sacred serpents permit.to my front passes shadows from East Asiato the left I hear modern Thai love songfrom a sacred dome a melodious but ominous praise waves purr over crystal sandI hear the refrain  </span></font><span style="font-size: 12px">. . I Love You Baby</span><font size="4"><span style="font-size: 14px">the smell of burning little green chilies fill my nostrilssand castles swept into the sea of Siam</span></font></font><font face="Times New Roman"><font size="4"><span style="font-size: 14px"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana; font-size: 13px; line-height: normal; white-space: pre">William Stablein</span> <span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia; font-size: 16px; font-style: italic"><font face="Times New Roman"><span style="font-size: 12px">(Pattaya beach in front of Starbucks 2002  </span></font><font size="6"><font face="Verdana, Helvetica, Arial"><span style="font-size: 24px">พ</span></font><span style="font-size: 24px"><font face="Times New Roman"> .</font><font face="Verdana, Helvetica, Arial"> ส</font><font face="Times New Roman">.</font></span></font><font size="4"><font face="Verdana, Helvetica, Arial"><span style="font-size: 14px"> </span></font></font><font face="Times New Roman"><span style="font-size: 12px">2545)</span></font></span>  </span></font></font> <font face="Verdana, Helvetica, Arial"><span style="font-size: 12px"></span></font> </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.poetbloggs.com/promised-land-by-william-stablein/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Sun Drop by William Stablein &#124; Phd &#124; Published Author &#124; Poet</title>
		<link>http://www.poetbloggs.com/the-poet-of-the-month-will-be-awarded-monthly/</link>
		<comments>http://www.poetbloggs.com/the-poet-of-the-month-will-be-awarded-monthly/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 22 Oct 2007 15:48:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>
		<category><![CDATA[award]]></category>
		<category><![CDATA[blog]]></category>
		<category><![CDATA[blogg]]></category>
		<category><![CDATA[bloggs]]></category>
		<category><![CDATA[blogs]]></category>
		<category><![CDATA[bogs]]></category>
		<category><![CDATA[haiku]]></category>
		<category><![CDATA[poem]]></category>
		<category><![CDATA[poem submission]]></category>
		<category><![CDATA[poet]]></category>
		<category><![CDATA[poetry blo]]></category>
		<category><![CDATA[poetry contest]]></category>
		<category><![CDATA[prose]]></category>
		<category><![CDATA[rhyme]]></category>
		<category><![CDATA[William Stablein]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.poetbloggs.com/the-poet-of-the-month-will-be-awarded-monthly/</guid>
		<description><![CDATA[William Stablein Phd &#124; Published Author &#124; Poet 
Sun Drop
day light flicked from foam of sea
icons hued under a falling sun . Drop
buddha candles dripped into the sands at twilight
shadow dragons merged between sacred orchids (lilavadee)
perfumes gathered in the globules of space
Drop Drop . a blessed abstract configures the tide pool
i rest with mongrel dogs [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>William Stablein Phd | Published Author | Poet </p>
<p>Sun Drop</p>
<p>day light flicked from foam of sea<br />
icons hued under a falling sun . Drop<br />
buddha candles dripped into the sands at twilight<br />
shadow dragons merged between sacred orchids (lilavadee)</p>
<p>perfumes gathered in the globules of space<br />
Drop Drop . a blessed abstract configures the tide pool<br />
i rest with mongrel dogs between a palm and squid vendor<br />
roasting inkies . cooled by salt crystals of Siam spray . i am touched</p>
<p>rolling surf captures the ears of lovers<br />
whispers are fanned by beach umbrella flaps<br />
blink . a half moon  bay comes fluorescently alive<br />
stars recede a bit while city lights and shadows vie</p>
<p>couples silhouette over a tinged bluish red sand .<br />
swimmers on black tire tubes lull under gaze and glare<br />
beach ball momentarily suspends like a world instantly stopped<br />
moon lost seemingly in a glaze of iridescent lamps . hearing songs of crickets </p>
<p>put put di put a .  . squid boat propeller ripples with moonlight<br />
tubes wobble wth the surf , swimmers hide from the bright street of dreams<br />
Oh Well . I wonder if a telescope on Mars might see a passing jogger’s prints<br />
 light house yonder made for the squid hunters .  cargo boats . Junks from distant ports</p>
<p>a squid boat captain centers in the half moon bay . . Blink<br />
blink in the night . a rippling net of green casts around the hull<br />
like lusty men melting in the flash of night inkies jettison to the green web<br />
blink di blink . lights from the east west and walking streets. . the allure spreads</p>
<p>glow green light  shine the matrix trap under hull<br />
light the little inkies up in their final surging urge for life<br />
a final embrace little morsels are you prepared for your next  limbo . .<br />
now Satisfy the world  embracing  its own neon green light destiny</p>
<p>squidies churn . testy farangs burst your globes in the neon bubble<br />
thai girls chewing inkies feeling the sap dancing in an electric haze<br />
munching dreaming changing sands , tiny flies feed on lovers bruised feet<br />
comes to mind an old refrain. .  “I Love To Spoon By The Light Of  The Moon” </p>
<p>- William Stablein</p>
<p>กะพริบดา<br />
Blink</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.poetbloggs.com/the-poet-of-the-month-will-be-awarded-monthly/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

